Translator++ Ver. 5.6.30 – Actor Reference and Max Concurrent Request

Hello fellow translators,

Hey everyone, I hope you’re having a great month. I’m here to share some updates on what I’ve been working on for the UI worksheet and the Open-AI-chat and OpenAI-Text Completion add-ons.

Actor Reference

You know how in most RPGs and visual novels, the characters have their own name boxes when they speak? Well, I’m excited to announce that you can now do the same thing with this new feature. You can display the actor’s name next to their dialogue as a reference.

Actors’ name are now visible

And yes, you can also translate the actor’s name.

Max Concurrent Request and Max row per Concurrent Request

Usually, when we use machine translation, we input a chunk of text that is split into several segments by a separator. This works well for most MTLs like Google, DeepL, and others. But ChatGPT is different. It’s an AI, not a machine translator. And sometimes, it does weird things like deleting some lines that it thinks are part of the same sentence, or repeating itself. This messes up the format of the translation and causes problems for the post-processing parser.

Option for Max Concurrent Request and Max row per Concurrent Request

By configuring the max row per concurrent request parameter. translations can be processed in the queue, thus avoiding the parsing errors that often occur during the translation process. But be careful, this might slow down the speed of the translation. That’s why I also added the “Max concurrent request” option, so you can choose how many translations to send at the same time to the OpenAI backend server. This way, you can balance between efficiency and accuracy.

Change Log

[5.6.30]

  • Fix : Glitch on the column display if there are a lot of columns
  • Add : Tracker for visited cell. This will be useful for tracking the proofreading process.
  • Add : Cell coordinates for each TD element. This will be useful for later for the faster cell seeking.
  • Fix : Unable to do batch selection by mouse drag on Replace & Put menu.
  • Change : Tooltips when mouse over on find & replace file selector’s item changed to display the full path of the file object.
  • Fix : Enabling Handsontable’s autorowsize option. The vertical scroll size is more accurate now at the cost of slightly negative performance.

[5.6.28]

  • Fix : trans.gameFolder is set to array instead of string
  • Fix : CSV export, if the file is already in UTF-8, trying to reconvert to the same encoding causes error.
  • Fix : Cannot read property ‘rowInfoText’ of null error.
  • Fix : gameFolder parameter that sometimes set as an array.
  • Add : Added useful information when exporting the project into any spreadsheet format
  • Fix : Grid error when parameters for visible row is null
  • Fix : Various problems when log to file is activated.

[5.6.19]

  • Add : Character encoding detection for CSV project
  • Add : TranslatorEngine: Added a mechanism so if one of the thread is failed to fetch translation, the rest of the batch data will still be entered into the grid.
  • Update : TranslatorEngine and CodeEscape class is revamped. Now it is super easy to create a custom TranslatorEngine.
  • Update : Google translate ver.2.0 – To showcase how the new TranslatorEngine in action
  • Fix : Missing run button in Automation editor
  • Fix : Current cell text automation if some file object’s property are missing
  • Add : Project based hook system to run user script based on certain events
  • Add : Hook onAfterExport
  • Update : Class Translator Engine & CodeEscape, more cleaner code, more easier to adapt.
  • Update : TransChatGPT ver. 0.3
  • Update : OpenAI Completion & ChatGPT: default prompt template updated
  • Update : OpenAI Completion & ChatGPT: Options menu rearranged.
  • Fix : OpenAI Completion & ChatGPT: Fixed HTMLCloaking code escape algorithm.
  • Fix : OpenAI Completion & ChatGPT: Fixed HTMLCloakingWrapped code escape algorithm.
  • Fix : OpenAI Completion & ChatGPT: Fixed No code escape algorithm.
  • Update : OpenAI Completion & ChatGPT: Added Max concurrent request & Max row per concurrent request option, with this setup we can achieve the more stable translation result.

[5.6.14]

  • Fix : Some noisy log has been turned off
  • Fix : bug in trans.buildIndexFromData()
  • Add : File list can now be filtered
  • Update : Ace editor updated to 1.5.0 – This fixes the autocomplete helper windows that sometime won’t appear
  • Add : Implemented color themes as CSS variables
  • Add : Actor name in the romaji info pane
  • Update : WolfJS ver. 1.1.5
  • Fix : WolfJS’s MPS parser is incorrectly reading the character encoding, which is causing the translations to not be exported properly in the latest version of WolfRPG.
  • Fix : Row header is clipped when wider than 50px
  • Update : PHP Core ver. 8.2.7 VS16
  • Update : PHPOffice/PHPSpreadsheet ver. 1.28
  • Add : league/csv Library ver. 9.8.0
  • Fix : Improvement of CSV parser and writer. A lot faster & more efficient.
  • Fix : Memory exhausted when parsing a large CSV file.
  • Add : better-localstorage module
  • Add : Automation editor improved
  • Add : Automation editor’s font can be resized using ctrl+wheel
  • Add : JSONata library

[5.6.10]

  • Update : RM2K2K3 parser ver. 0.2.2
  • Fix : RM2K & RM2K3: can not start a project with a game with lot of map files.
  • Fix : RM2K & RM2K3: can not inject/export a project with a game with lot of map files.
  • Update : RMMV parser ver. 2.6.8
  • Add : rowInfoText parameters for RMMZ project that holds actor name who is currently speaking
  • Add : Support adding custom header based on file object’s parameter
  • Add : Spreadsheet parser : Ability to register actor name to be displayed on the grid
  • Fix : CSV parser windows mode doesn’t work
  • Fix : Change menu button styling
  • Fix : Crashed when starting a project of big CSV files
  • Add : Button to toggle row header info text
  • Add : GUI to change the row header width
  • Add : Can create a custom reference
  • Update : Added 3rd parameter to trans.translateByReference()

[5.6.3]

  • Fix : Translation editor lost focus when pressing numpad’s enter. This fix will improve the compatibility with automatic proofreader such as Grammarly
  • Fix : Cell movement is more optimized now, since context translation will not loaded when the tab is not active.
  • Add : Button to clear file object’s note
  • Add : File object’s note will not closed if you mouse over the popup. Thus, the content is now scrollable.